|
|
| Auteur | Message |
|---|
Moon Animation

Nombre de messages: 8307 Age: 22 Date d'inscription: 16/12/2006
 | Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Mar 23 Jan - 19:47 | |
| Je soutiens ! Je soutiens
même si je n'ai encore rien de lu de cet auteur |
|
 | |
colbrune pilier

Nombre de messages: 864 Date d'inscription: 27/12/2005
 | Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Mar 23 Jan - 19:54 | |
| | rotko a écrit: | | le texte qu'izumi a envoyé aux editions |
J'adore que Nezumi soit rebaptisée Izumi dans la foulée ...  |
|
 | |
rotko pilier

Nombre de messages: 53068 Date d'inscription: 26/12/2005
 | Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Mar 23 Jan - 20:08 | |
| toutes mes excuses à Nezumi, mais le lapsus est à son avantage. |
|
 | |
Utopie pilier
Nombre de messages: 11119 Date d'inscription: 12/06/2006
 | Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Mar 23 Jan - 20:43 | |
| | rotko a écrit: | | qu'en pensez-vous ? |
Oui d'accord ! Tu nous dis comment procéder en fait je crois que vous faîtes le mot (lettre ou mail) et vous mettez nos noms ? |
|
 | |
Nezumi pilier

Nombre de messages: 62 Age: 41 Localisation: Loire-Atlantique Date d'inscription: 03/01/2007
 | |
 | |
rotko pilier

Nombre de messages: 53068 Date d'inscription: 26/12/2005
 | Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Dim 28 Jan - 6:10 | |
| projet de lettre aux éditions picquier | Citation: | Madame, Monsieur,
Nous avons bien apprécié le livre d’Izumi Kyokâ, la femme ailée ISBN.2877306887 , publié par les éditions Picquier, et dont nous parlons ici : http://minilien.com/?VxniYZ55qc
De cet auteur de premier plan qui a influencé beaucoup d’écrivains et de cinéastes japonais, peu d’œuvres sont disponibles en français, à part les titres que vous éditez . Devra-t-on pour connaître cet écrivain majeur avoir recours aux traductions anglaises et américaines ?
Nous voudrions savoir si vous projetez de faire traduire d’autres œuvres d’Izumi Kyoka,. En vous remerciant de nous tenir informés, nous vous prions de croire à nos meilleurs sentiments,
http://grain-de-sel.cultureforum.net/ |
|
|
 | |
rotko pilier

Nombre de messages: 53068 Date d'inscription: 26/12/2005
 | Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Dim 28 Jan - 6:13 | |
| Actuellement cette lettre est signée par Moon, Nizumi, Rotko et Utopie. on attend d'autres noms ? |
|
 | |
Inès_Tenso pilier

Nombre de messages: 993 Date d'inscription: 04/01/2006
 | Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Dim 28 Jan - 9:31 | |
| Je ne connais pas encore cet auteur mais ce que je lis à son sujet ici m'incite à le découvrir, je me joins à vous s'il n'est pas trop tard  |
|
 | |
Nezumi pilier

Nombre de messages: 62 Age: 41 Localisation: Loire-Atlantique Date d'inscription: 03/01/2007
 | Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Dim 28 Jan - 12:02 | |
| J'ai mis un lien vers cette lettre sur mon blog. Je ne garantis pas que ça va rameuter des foules énormes de signataires mais bon ...  |
|
 | |
coline pilier
Nombre de messages: 4015 Date d'inscription: 04/01/2006
 | |
 | |
Nezumi pilier

Nombre de messages: 62 Age: 41 Localisation: Loire-Atlantique Date d'inscription: 03/01/2007
 | |
 | |
aérial pilier
Nombre de messages: 582 Date d'inscription: 11/10/2006
 | |
 | |
rotko pilier

Nombre de messages: 53068 Date d'inscription: 26/12/2005
 | Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Dim 28 Jan - 17:20 | |
| la liste des signataires reste ouverte !
et que de bons auteurs soient traduits me parait nécessaire. Je pense a Pram ananta Toer dont certaines oeuvres comme le monde des hommes ont été traduites d'abord d'indonesien en anglais puis d'anglais en francais. c'est dommage.
je pense aussi qu'au lieu de faire travailler des etudiants sur des auteurs archi connus où leurs memoires n'apportent rien, un travail de traduction serait plus indiqué pour eux, et pour le public. |
|
 | |
Nezumi pilier

Nombre de messages: 62 Age: 41 Localisation: Loire-Atlantique Date d'inscription: 03/01/2007
 | Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Dim 28 Jan - 17:40 | |
| | rotko a écrit: | Je pense a Pram ananta Toer dont certaines oeuvres comme le monde des hommes ont été traduites d'abord d'indonesien en anglais puis d'anglais en francais. c'est dommage.
|
Je crois que cette aberration s'est aussi produite avec Mishima. Jusqu'à peu, ce qu'on pouvait lire de lui était une traduction de l'anglais, alors bonjour la déperdition par rapport au texte original... C'était pour une sombre histoire de droits il me semble . |
|
 | |
ekwerkwe pilier

Nombre de messages: 780 Date d'inscription: 18/12/2006
 | Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Dim 28 Jan - 23:27 | |
| Il est en tête de wishlist, donc si ça compte... oui, j'aimerais bien faire partie des signataires. :rabbit: |
|
 | |
|