Forum littérature, roman, polar, poésie, théâtre, BD, SF, auteurs et livres du monde entier sur le forum littéraire et tous les arts, cinéma, peinture ...

Une table conviviale pour parler des livres, des spectacles, et goûter aux plaisirs des mots.
 
AccueilPortail*FAQIndex auteursS'enregistrerGroupesConnexion

Partagez | 
 

 Zineb Sedira

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
rotko
pilier
avatar

Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

MessageSujet: Zineb Sedira   Lun 21 Déc 2009, 06:26

Zineb Sedira dénonce son éviction de la Biennale d’Alexandrie des Pays de la Méditerranée (17/12-31/01), par les autorités égyptiennes qui ont invoqué la crise entre l’Egypte et l’Algérie autour des matchs de qualification pour le Mondial 2010.

Zineb Sedira est l'auteur de Saphir

Citation :
Saphir consiste en une vidéo sur deux écrans tournée dans et autour du port et de l’hôtel Es-Safir (Ex-Aletti). Pour l’artiste, Saphir évoque tout à la fois la lumière marine de la ville et ses reflets clignotant sur l’eau et sur les rêves de nombre de candidats au départ.

algeriades


clic !


Dans une cimetière de bateaux en Mauritanie.

Citation :
Etonnante vision que celle du destin pathétique de ces bateaux, symboles d’un système économique mondialisé, qui finissent leur vie dans ces plages perdues et ignorées

source de ce commentaire.
Revenir en haut Aller en bas
http://grain-de-sel.cultureforum.net/forum.htm
rotko
pilier
avatar

Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

MessageSujet: Re: Zineb Sedira   Lun 21 Déc 2009, 16:16

Ses vidéos et films abordent l’identité algérienne, de manière extrêmement personnelle


clic !


Mother Tongue (2002), vidéo dans laquelle l'artiste, sa mère et sa fille, deux par deux sur trois écrans, communiquent chacune dans leur langue maternelle :

Citation :
Zineb Sedira pose des questions en français à sa mère sur sa vie quotidienne pendant son enfance. Sa mère répond en arabe, mais elles se comprennent parfaitement.

Dans la deuxième vidéo, la fille de l’artiste pose des questions sur le même thème en anglais et Sedira répond en français, mais la conversation continue toujours sans difficulté.

Dans la dernière, la grand-mère et sa petite-fille se regardent dans un silence gêné. De temps en temps, l’une parle en anglais ou l’autre en arabe, mais sans interprète français, le fil de la communication est coupé.

C’est une œuvre assez simple mais très touchante qui montre comment la migration – volontaire ou non – peut arracher des liens verbaux même entre deux générations de la même famille.
Revenir en haut Aller en bas
http://grain-de-sel.cultureforum.net/forum.htm
 
Zineb Sedira
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Zineb El Rhazoui ! Merci !
» Portrait : Belkacem Ben Sedira
» JOYEUX ANNIVERSAIRE ROSE
» Résultats du Bac 2009
» Bon Anniversaire Marie-Françoise

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Grain de sel - Forum littéraire et culturel :: IMAGES :: Photographies-
Sauter vers: